Texto de
Hans Bethge (1876-1946), sobre os versos chineses de Tchang-Tsi (765? -
830?)
A
névoa azulada de Outono flutua sobre o lago,
cobrindo
de geada cada lâmina de relva;
dir-se-ia
que um artista espalhou pó de jade
sobre
as delicadas florações.
O
doce perfume das flores desvaneceu-se;
um
vento frio curva as suas hastes.
Em
breve, as murchas folhas douradas
das
flores de lótus, partirão nas águas.
O
meu coração está cansado.
A
minha pequena lâmpada extinguiu-se com um estalo;
convencendo-me
a dormir.
Venho
até ti, caro lugar de repouso!
Sim,
dá-me descanso, necessito de conforto!
Choro
muito na minha solidão.
O
outono prolonga-se demasiado no meu coração.
Sol
do amor, não voltarás tu a brilhar,
e
as minhas lágrimas amargas ternamente secar?
De beleza profunda e sensível, ... maravilhosamente tocante.
Mateus Dossin
Nenhum comentário:
Postar um comentário